Учение о частях речи в русском языке. Принципы классификации частей речи в отечественной грамматической науке

Части речи и контаминанты (общие положения)
«В русском языке слова распределяются по разрядам, или классам, которые различаются по своим основным значениям, по характеру грамматических категорий, связанных с каждым из этих разрядов, или классов, а также по типам словообразования и формообразования. Эти разряды называются частями речи. Части речи различаются также по функциям, которые они выполняют в связной речи» [Грамматика–1960, т. 1, с. 20].« Части речи – это грамматические классы слов, характеризующиеся совокупностью следующих признаков: 1) наличием обобщенного значения, абстрагированного от лексических и морфологических значений всех слов данного класса; 2) комплексом определённых морфологических категорий; 3) общей системой (тождественной организацией) парадигм и 4) общностью основных синтаксических функций» [Русская грамматика–1980, т. 1, с. 457]. Понятие о частях речи Часть речи, по общему признанию, является одной из наиболее общих категорий языка. В них определённым образом группируются слова с близкими лексико-грамматическими характеристиками, с одинаковым способом отображения объективной действительности. Поэтому части речи привлекали и привлекают особый интерес как при решении важных теоретических вопросов, так и в практическом освоении языка. Тем не менее, несмотря на большое количество работ по данному вопросу, проблема частей речи остается нерешённой. Для науки о языке являются актуальными слова, сказанные О.П. Суником около четырёх десятков лет назад: «Очень старый и весьма запутанный вопрос о частях речи, об их лингвистической природе, о количестве и качестве их в языках различных типов и семей не получил, как известно, удовлетворительного решения ни в грамматических исследованиях по отдельным языкам, ни в трудах по общему языкознанию» [Суник О.П. Общая теория частей речи. – М.: Наука, 1966. – С. 34].Часть речи в современной лингвистике определяется большинством лингвистов как лексико-грамматический класс слов с набором индивидуальных дифференциальных признаков, присущих в таком комплексе только данной части речи.Термин часть речи – калька из латинского языка (partes – части, oratio – речь, высказывание, словесное выражение или предложение). В учебнике М.Ф. Гужвы части речи определяются как «предельно ёмкие грамматические разряды слов, объединённых общим грамматическим значением и его формальным выражением» [Гужва М.Ф. Современный русский литературный язык. Ч. II. – Киев: Вища школа, 1979. – С. 19].В настоящей работе принято следующее определение части речи: это лексико-грамматический класс слов с набором индивидуальных дифференциальных признаков.Список частей речи постоянно пересматривается, дополняется, уточняется с появлением новых сведений о языке. Краткая история разработки вопроса

ЛИНГВИСТИКА

УДК 81(091) + 81 "36 + 81"373.46

О. В. Лукин

Терминология теории частей речи: античные истоки

Автор анализирует особенности становления терминологии теории частей речи. Появившиеся в античной философии Платона и Аристотеля термины, имевшие философско-логическое содержание, переносятся на лингвистические исследования, где получают совсем другое значение. Терминология греческих и римских ученых, описывающая феномены их родного языка, впоследствии некритически переносится на почву языков с иными типологическими характеристиками, что лишь затрудняет их адекватное исследование и описание. Однако привычность этой терминологии, повсеместное использование античных ярлыков заставляет не отказываться от них, а дать им реальное типологическое объяснение.

Ключевые слова: части речи, терминология, античная философия, Платон, Аристотель, стоики, александрийские грамматисты, римские грамматисты.

Parts of speech terminology: antique origins

In this article the author analyses peculiarities of the appearance of parts of speech terminology. Antique philosophy of Plato and Aristotle being the origin of parts of speech terms, they used to be philosophical in content. Over time the terms were transferred from philosophical to linguistic studies receiving a different meaning. Terminology of Greek and Roman scientists which reflected the phenomena of their native languages were later unreasonably used in studies of the languages with different typological features, hampering their adequate description. However, the customary regular use of this terminology makes us explain their real typological meaning instead of dropping them altogether.

Keywords: parts of speech, terminology, antique philosophy, Plato, Aristotle, stoics, Roman and Alexandrine linguists (grammarians).

Вопросы теории частей речи, которые в течение более двух тысячелетий относятся к узловым вопросам науки о языке и характеризуются как ее «нерешенные проблемы», «болевые точки», не могут не привлекать внимания современного исследователя. Одним из центральных вопросов при этом остается терминология теории частей речи. Сами «части речи» - это, разумеется, и словоформы, и лексемы, и компоненты высказывания, играющие в предложении роль его членов, отражающие явления объективной действительности, человеческого мира, понятийного аппарата человечества, наконец, самих себя и еще многое другое. К сожалению, все названные (и не только эти) «ипостаси» частей речи лишь немногие ученые отграничивают друг от друга, воспринимая их некоей синкретической данностью и в соответствии с этим пониманием описывая и классифицируя ее. Однако, если бы это было только так, многие неразрешимые проблемы час-

теречной теории не только исчезли бы сами собой, они попросту не появились бы. Гораздо хуже, что каждая из этих сторон частеречной природы по очереди выдвигается на передний план и в разных вариациях описывается и абсолютизируется в соответствии с определенными актуальными потребностями.

Не может не вызывать удивления широчайшая палитра терминов современного языкознания, относящихся к «частям речи»: это лишь слабый отголосок терминологического разнообразия, доставшийся от философов античности современным языковедам, который последние принимают за абсолют. Нельзя также не игнорировать и того вполне очевидного факта, что употребляемые современным языкознанием термины античной философии не могут иметь тех же значений, какие они имели в трудах греческих философов: любой термин в иной научной парадигме, научной парадигме совершенно другого времени

© Лукин О. В., 2012

не может значить того же, что сейчас, ср. показательное в этом смысле высказывание В. А. Зве-гинцева о языке В. фон Гумбольдта: «Не нужно забывать и того, что Гумбольдт был человеком своего времени и говорил он также на языке своего времени» .

Объем того или иного лингвистического термина зависит от разнообразных факторов, и не в последнюю очередь от языка, в котором этот термин функционирует. Поэтому термины одного языка, обозначающие как само понятие «части речи», так и отдельные части речи, отличаются от соответствующих терминов в других языках (ср. рассуждения Э. Косериу по поводу объема термина «язык» ). Это - только одна из причин того, почему частеречная проблематика в современном языкознании продолжает оставаться настолько сложной и неразрешимой: в прямом и переносном смысле исследователи говорят на разных языках и вкладывают в термин «части речи» разнообразные значения. В связи с этим теория частей речи всегда наталкивается на едва преодолимые трудности, которые сопровождали ее на протяжении всей истории. Трудности эти вызваны в немалой степени традиционной античной терминологией, которая самой семантикой терминов дает «указания» на их связи.

Аналогичным образом ведут себя и традиционные частеречные термины,

образованные в различных языках не без влияния если не самих греко-латинских терминов, то, по крайней мере, античного механизма их образования. Латинские термины не только говорят сами за себя, но и указывают направления трактовки того или иного термина. Так, термины имя, глагол, числительное указывают в семантическом направлении, термины союз, предлог, наречие - в направлении синтаксической функции, местоимение -текстуальной функции, междометие -прагматической функции и т. д. .

То, что мы сейчас называем частями речи, великий античный мыслитель Платон рассматривал как части логического суждения. Греческое ^оуо^ (Ср.: «При многозначности слова ^оуо^ с его разнообразными употреблениями в качестве логического, риторического, грамматического и философского термина, неопределенный перевод "части речи" не передает специфического содержания этого понятия в античной языковой теории» .) и латинское oratio обозначали одновременно и речь, и предложение, □vo^a - и называние, и имя собственное, и сло-

во, и имя (существительное и/или прилагательное) . Распространенный перевод древнегреческих терминов ^оца и □ □ца, которые Платон первым ввел в научный обиход, как «имя» и «глагол» является поэтому, к сожалению, слишком некорректным: ^оца обозначает реальный субстрат, вещь, деятеля, предмет речи, нечто сущее, □ □ ца, напротив, абстрактное понятие, практику или действие, подчиненную деятельность и участие в некоей идее (ср. ). Платон отождествлял части речи не только и не столько с логическими категориями человеческого сознания как субъект и предикат, но и с явлениями внеязыковой действительности - с действиями и их носителями. По мнению Л. Пауля, категоризация частей речи имела свое начало в самообосновании диалектического мышления и его рефлексивной аналитике и не может подвергаться теоретическому осмыслению в отрыве от ее систематического происхождения .

Поскольку отношения между философией и языкознанием в античную эпоху, разумеется, выглядели совершенно иначе, чем сейчас, термины, использовавшиеся Платоном в отношении частей логического суждения, не могут быть терминами лингвистическими, ср.: «Термины, входящие в состав высказывания, традиционно подразделяют на субъект (в логических формах его позиция указывается буквами "а" и "8") и предикат (позиция указывается буквой "Р"). ... В таком случае эти два термина являются знаками не лингвистических объектов как составных частей предложения, а чего-то находящегося вне данных предложений, то есть существующего в той области объективной реальности, которая этими предложениями описывается. ... Ясно, что подобное употребление терминов «субъект» и «предикат», когда, с одной стороны, они применяются для обозначения лингвистических объектов, а с другой, внелингвистических, реальных объектов, является двусмысленным и нежелательным. Правда, можно было бы различить эти два употребления, каждый раз уточняя, о чем идет речь, -семантическом или синтаксическом смысле терминов, или же использовать для каждого случая свою собственную терминологию: например, обозначать соответствующие лингвистические объекты словосочетаниями "субъектное выражение" и "предикатное выражение", а те реалии, с которыми они соотносятся, - словосочетаниями

"субъект (предмет) высказывания" и "предикат высказывания"» .

На дальнейшее развитие частеречной терминологии, несомненно, повлияла философия и логика знаменитого ученика Платона - Аристотеля. Так, второй принцип аристотелевской логики -принцип запрещенного противоречия - заключается в том, что два противоречащих друг другу высказывания не могут быть истинными одновременно. Из этого принципа, в частности, следует, что употребляемые в различных контекстах термины могут относиться к разным денотатам, и это, в свою очередь, приводит к немалой терминологической путанице.

Третий принцип - принцип исключенного третьего - состоит в том, что один элемент или понятие подпадает под одно или другое понятие, или в том, что высказывание о чем-то или истинно, или ложно. Принцип исключенного третьего предполагает, что выбор одного определенного языкового выражения означает одновременное исключение другого выражения, что идеализирует и упрощает действительные языковые и мыслительные явления и процессы. Двоичность аристотелевской формальной логики оправдывается следующим соображением: двоичность или разложимость действительности на альтернативы -это не свойство, представляемое миром без нашего участия, а способ, которым мы успешно воздействуем на мир (см. . В соответствии с третьим принципом формальной логики в языкознании как бы уже предопределены некоторые бинарные оппозиции, в том числе и самая главная оппозиция в системе частей речи «имя/глагол», а также другие бинарные оппозиции, предлагавшиеся в разное время исследователями теории частей речи.

Аристотель пытался свести не только мир, но и язык, и знание к их «элементарным» основным формам. Десять категорий Аристотеля или десять когнитивных образцов были созданы и для того, чтобы классифицировать множество наших понятийных образований (ср. ). Из этих десяти категорий вначале была создана бинарная оппозиция. Категория субстанции, обозначающая сущее, способное существовать само по себе и быть носителем несамостоятельных свойств (см. ), противопоставляется другим девяти категориям - акциденциям. Эта оппозиция, в основе которой нельзя не увидеть оппозицию □тоца/ ППца, с одной стороны, и аристотелевская двухвалентная логика, с другой стороны, взаимно объясняют и определяют друг друга.

Любопытно отметить, что начиная с середины девятнадцатого столетия Аристотеля упрекают в том, что он вывел свои категории из грамматической структуры греческого языка. При этом великий мыслитель подвергается критике как со стороны философов, так и со стороны языковедов. Первым, кто указал на то, что аристотелевские категории - отражение грамматической структуры греческого языка, его частей речи и членов предложения, был А. Тренделенбург . Впоследствии Аристотеля критиковали за смешение онтологического, логического и грамматического. X. Штейнталь упрекает Аристотеля и в том, что он нечетко сформулировал отношения между языком и логикой и что у него нередко совпадали понятия бытия, говорения и мышления . А. Г. Сейс писал о том, что, если бы Аристотель был мексиканцем, его система логики приняла бы совсем другую форму . И, пожалуй, резче всего выразил эти мысли Ф. Маутнер: «Вся логика Аристотеля есть не что иное, как рассмотрение греческой грамматики с одной интересной точки зрения. Если бы Аристотель говорил по-китайски или на языке индейцев дакота, он бы неизбежно пришел к другой логике» (перевод наш. - О. Л.).

При этом особо следует подчеркнуть, что сам Аристотель не употреблял ни термина sTOi%sDa тоП ^оуои (элементы речи), ни церп тоП ^оуои (части речи) (Некоторые исследователи связывают происхождение термина церп тои ^оуои со стоиками, ср. .): двадцатая глава его «Поэтики» посвящена церп тПд ^s^so^ (частям словесного изложения, к которым относились элемент, слог, союз, имя, глагол, член, падеж, предложение). Все три перечисленных термина, равно как и четвертый - sTOixsna тПд A,8£,sog (элементы словесного изложения) - еще в античной философии не получили абсолютно однозначной трактовки и нередко отождествлялись, что было неудивительно на фоне борьбы различных философских школ Древней Греции.

Небезынтересно подчеркнуть, что взгляды Аристотеля и Платона на понятия ^оуо^ и его отношения с nvo^,a и ППца не совпадали, о чем пишут многочисленные исследователи - как философы, так и языковеды, выделяя при этом различные критерии сравнения. Так, для Платона ^оуо^ состоит из мельчайших частиц - ovo^ma (ср. по Аристотелю ^oyo^ состоит обязательно из двух частей - nvo^a и ППца (ср. , ).

Платон и Аристотель ввели понятия □vopa и □ □ pa как элементы, от которых зависит истинность или ложность высказывания; стоики, исследовавшие вопросы детерминации субъекта, расчленили □vopa на имя собственное и нарица-ние (ср. ). Сначала стоики отделили от союзов члены (артикли), затем от имен - нарицательные слова, от имен - местоимения. Впоследствии от глаголов были отделены наречия, а от нарицательных слов - причастия, что завершило классическую александрийскую восьмичленную схему частей речи. И сами термины □vopa и □□pa, значившие во времена Платона и Аристотеля в разговорном языке соответственно "слово" и "оборот речи", приобрели у стоиков и александрийцев иной, грамматический характер. При этом логико-синтаксический смысл противопоставления □vopa как элементов предложения (высказывания, суждения) был утерян, и их противопоставление свелось лишь к морфолого-семантическим различиям (ср. ).

Восемь частей речи александрийской грамматики Дионисия Фракийца получили определение при помощи неравномерно распределенных семантических, синтаксических и морфологических признаков:

1) имя (Onoma) - склоняемая часть речи, обозначающая лицо или вещь;

2) глагол (Rhema) - несклоняемая часть речи, но спрягаемая по времени, лицу и числу и обозначающая исполнение или претерпевание действия;

3) причастие (Metoche) - часть речи, имеющая признаки имени и глагола;

4) артикль (Arthron) - склоняемая часть речи, которая предшествует имени или следует за ним;

5) местоимение (Antonymia) - часть речи, замещающая имя и указывающая на лица;

6) предлог (Prothesis);

7) наречие (Epirrhema) - несклоняемая часть речи, которая присоединяется к глаголу или его модифицирует;

8) союз (Syndesmos) - часть речи, соединяющая дискурсы .

С созданием александрийской грамматики история развития теории частей речи, казалось, достигла того апогея, тех вершин, которые никогда впоследствии (в течение более двадцати столетий!!!) не повторялись: вся последующая история теории частей речи так или иначе была связана с восьмью частями речи древнегреческого языка, предложенными Дионисием Фракийцем.

Римские грамматисты не случайно ревностно продолжали эллинистическую грамматическую традицию: римские аристократы были воодушевлены греческим культурным наследием, их дети воспитывались так, что могли прекрасно владеть устным и письменным греческим языком, все греческое было в моде, древнегреческий язык был для римлян образцовым языком, грамматика Дионисия Фракийца была образцовой грамматикой. Культура Римской империи была билингвиальной: греческий и латинский языки были связаны единым идеологическим стандартом мифологических верований и практически общей на рубеже нашей эры политической историей. Для усвоения этой духовной культуры необходимо знание двух языков (см. ). Выросшие в такой среде дети римских аристократов неизбежно оказывались под влиянием престижных греческих языковых образцов. Поэтому им ничего и не оставалось, как переносить структуры древнегреческого языка на латынь, потому что латинские грамматисты были в любом отношении зависимы от их греческих образцов (см. ) и от греческой терминологии.

Довлеющая над частеречной теорией в течение двух тысячелетий греко-латинская терминология продолжает играть роль проводника тех идей, которые выражали античные философы на материале своих родных языков. Причем понимание частеречной проблемы еще во многом остается в плену античных представлений о языке и античных потребностей в его изучении. Описание многих языков так или иначе напоминает «подгонку» их материала под требования, диктуемые латинской терминологией: наречие (аёуегЪит) выделяется не иначе как слово, стоящее при глаголе (уегЪит) и его определяющее, числительное - как слово, обозначающее число, предлог - по его местоположению перед другой частью речи и т. п.

С другой стороны, следует признать, что и вся терминология теории частей речи на протяжении всей истории существования этой проблематики - от Платона до наших дней - служит в определенной степени символом, условностью в процедуре описания любого языка мира, условностью, нередко имеющей мало общего с реальной языковой действительностью. Поэтому столь важно было бы реально связать эти термины с языковой действительностью. Рубрики «глагол», «существительное», «прилагательное», «наречие», «местоимение», «предлог», «союз», реже -«числительное», «междометие», «частица» мож-

но встретить в грамматиках практически всех описываемых языков мира (к тому же едва ли не всегда в перечисленной последовательности). При этом, если сравнить основания для выделения и описания перечисленных групп, нельзя не заметить, насколько они несводимы к одному или системе соизмеримых «знаменателей». Тем не менее, удобная, привычная с детства традиционная терминология с успехом переходит из учебника в учебник, из одного теоретического трактата в другой.

Удобство и привычность традиционной терминологии для определенных целей (а сюда относятся прежде всего цели описания языков с ведущими признаками флексии для обучения этим языкам) оспаривать нет нужды. Но едва мы отойдем от языков Европы и Азии, более знакомых и привычных нам, как возникают трудности и с выделением слова, и с вычленением и классификацией этих слов по рубрикам, известным и привычным как «части речи». Если в абсолютном большинстве языков со сравнительно длительной историей описания (а это прежде всего индоевропейские флективные языки) схема Дионисия Фракийца именно в силу их типологического сходства с греческим и латынью в большей степени способна описать присущие им закономерности, то в языках с ведущими элементами изоляции или полисинтетизма такая схема едва ли полностью применима как инструмент их адекватного описания. О том же, до какого предела можно применять традиционные подходы и термины, заимствованные из греко-римской традиции, для таких языков, можно убедиться лишь после их непредвзятого изучения.

Отсутствие однозначности в терминологии дает почву разного рода произвольности и интуитивности. Интуитивность характерна при трактовке самих критериев классификации: понимание семантического критерия, который для большинства исследователей представляется наиболее важным и при помощи которого даются определения почти всем частям речи, является не чем иным, как интуитивным терминологическим отображением формальных признаков частей речи. Такие понятия, как «предмет», «действие», «признак», «признак действия», которые фигурируют в дефинициях, сформулированных при помощи традиционного так называемого семантического критерия классификации основных знаменательных частей речи, столь же интуитивны, сколь и фиктивны в силу своей именно семантической беспомощности. Используя их, об-

разованный носитель языка еще как-то смог бы объяснить разницу, например, между словами белизна, белеть, бело и белый, однако они едва ли смогут что-нибудь открыть для изучающего этот язык носителя языка с совершенно иными типологическими характеристиками, например, китайца или индейца.

Рассуждения о частеречной проблематике, осуществляющиеся на примере и на материале одного языка, также теоретически, особенно типологически, беспомощны и терминологически некорректны. Признание в том или ином языке тех совершенно определенных классов слов, некогда переписанных с восьми частей речи грамматики Дионисия, еще ни о чем не говорит, кроме некритического перенесения отдельными авторами греческой системы частей речи на систему своего родного языка. Без предварительного анализа системной значимости как каждой отдельной части речи среди всех остальных, так и самой системы частей речи в языковой системе древнегреческого и латыни такие попытки попросту неправомерны, поэтому они могут быть оценены как наклеивание античных ярлыков на материю нередко иного свойства.

А поскольку античные термины, античные ярлыки все-таки используются повсеместно, задача состоит в том, чтобы дать им реальное типологическое объяснение. Сейчас наше внимание более всего должны занимать не поиск новых терминов, а приведение общепризнанных старых к более или менее обоснованному знаменателю. В общей и типологической теории частей речи одному термину должно соответствовать определенное понятие, объем которого в разных языках может варьироваться, но суть -оставаться сопоставимой, иными словами, чтобы мы могли сказать, что есть существительное, или прилагательное, или местоимение, или глагол не интуитивно, а опираясь на конкретные формальные признаки.

Библиографический список

1. Амирова, Т. А. История языкознания [Текст] : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Т. А. Амирова, Б. А. Ольховиков, Ю. В. Рождественский; под ред. С. Ф. Гончаренко. - М.: Академия, 2003. - 672 с.

2. Бочаров, В. А. Аристотель и традиционная логика (Анализ силлогистических теорий) [Текст] / В. А. Бочаров. - М.: Изд-во Московского университета, 1984. - 136 с.

3. Звегинцев, В. А. О научном наследии Вильгельма фон Гумбольдта [Текст] / В. А. Звегинцев //

Гумбольдт Вильгельм фон Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984. - С. 356-362.

4. Тронский И. М. Учение о частях речи у Аристотеля [Текст] / И. М. Тронский // Ученые записки ЛГУ. Сер. филол. наук. - 1941, Вып. 7. - № 63. - С. 20-36.

5. Arens H. Sprachwissenschaft: der Gang ihrer Entwicklung von der Antike bis zur Gegenwart. - Freiburg in Breisgau: Alber (Orbis academicus), 1969. - 816 S.

6. Auroux S. Beauzee und die Universalität der Wortarten // Schlieben-Lange Brigitte, Ivo Hubert (Hrsg.) Wortarten. (Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik (LiLi), H. 76, 19/1988). - S. 56-75.

7. Cherubim D. Grammatische Kategorien: das Verhältnis von "traditioneller" und "moderner" Sprachwissenschaft. - Tübingen: Max Niemeyer Verlag (Reihe Germanistische Linguistik, Bd. 1), 1976. - 196 S.

8. Coseriu E. Einführung in die Allgemeine Sprachwissenschaft. - Tübingen: Franke (UTB für Wissenschaft: Uni-Taschenbücher; 1372), 1988. - 329 S.

9. Köller W. Philosophie der Grammatik. Vom Sinn grammatischen Wissens. - Stuttgart: J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1988. - 460 S.

10. Linke A., Nussbaumer M., Portmann P. R. Studienbuch Linguistik. - Tübingen: Max Niemeyer Verlag (Reihe Germanistische Linguistik; 121: Kollegbuch), 1996. - 463 S.

11.Lyons J. Einführung in die moderne Linguistik. -München: Verlag C. H. Beck, 1972. - 538 S.

12. Mauthner F. Beiträge zu einer Kritik der Sprache. 3. Bd. Zur Grammatik und Logik. - Stuttgart, Berlin: J. G. Cotta"sche Buchhandlung Nachfolger G. M. B. H., 1902. - 666 S.

13. Paul L. Geschichte der Grammatik im Grundriß: Sprachdidaktik als angewandte Erkenntnistheorie und Wissenschaftskritik. - Weinheim, Basel: Beltz Verlag (Pragmalinguistik; Bd 14), 1978. - 591 S.

14. Rijlaarsdam J. C. Platon über die Sprache. Mit einem Kommentar zum Kratylos. Mit einem Anhang über die Quelle der Zeichentheorie Ferdinand de Saussures. -Utrecht: Bohn, Scheltema & Holkema wetenschappelijke uitgeverij, 1978. - 350 S.

15. Sayce A. H. Introduction to the science of language. 2nd vol. - London: Kegan Paul, Trench, Trübner & CO. Ltd, 1900. - 421 p.

16. Steinthal H. Geschichte der Sprachwissenschaft bei den Griechern und Römern (mit besonderer Rücksicht auf die Logik). 1. Bd. - Berlin, 1890. - XVIII, 374 S.

17. Trendelenburg A. Geschichte der Kategorienlehre: zwei Abhandlungen. - Berlin: Bethge, 1846. - XVI, 384 S.

18. Weizsäcker C. F. von Die Einheit der Natur. -München: Hanser, 1979. - 491. S.

Гипероглавление:
Содержание
Введение
1 Об истории исследования частей речи и критериях их установления

1.1 Из истории учения о частях речи
1.2 Трудность в определении частей речи
О критериях установления частей речи
2 Критерии выделения частей речи в трудах различных ученых
3 Система имени и система глагола
3.1 Система имени
3.2 Система глагола
Заключение
Таблица №1
Схема №1
КАТЕГОРИИ СЛОВ
Список литературы:

Введение 2

1 Об истории изучения частей речи и критериях их установления

1.1 Из истории учения о частях речи 3

1.2 Трудность в определении частей речи 5

1.3 О критериях установления частей речи 8

Введение

Вопрос о частях речи занимает умы ученых с древнейших времен. Исследованиями в этой области занимались Аристотель , Платон , Яска, Панини, в русской лингвистике этим вопросом занимались Л. В. Щерба, В. В. Виноградов , А. А. Шахматов и др.

Наиболее общими и необходимыми категориями в грамматике каждого языка являются части речи . С выяснения вопроса о частях речи начинается грамматическое описание любого языка. Говоря о частях речи, имеют в виду грамматическую группировку лексических единиц языка, т.е. выделение в лексике языка определенных групп или разрядов, характеризуемых теми или иными признаками (Маслов Ю. С., 155). Но на каком основании выделяют группировки слов, называемые частями речи? Или иначе – на чем основано традиционное распределение слов по частям речи?

опаздываю"" > ""Тот факт, что я опаздываю…"". В этом смысле предложения иногда рассматриваются как ""имя факта или события"".

Номинация закономерна, но выбор признака случаен, чем и объясняется различие имен одних и тех же объектов в разных языках. Тем не менее, поскольку положенный в основу имени признак сам уже имел языковое выражение, имена всегда включаются в лексико-семантическую систему, получая свое место в группе взаимосвязанных имен, противопоставленных другим группам . В силу устойчивости оппозиций, полей и всей лексико-семантической системы в целом она, и главным образом имена являются фактом духовной культуры народа, образуя устойчивый каркас этой культуры – имена родства, власти, права, экономических отношений, человека , животных и т.д., отражают глубокие традиции культуры, вскрывающиеся при исторической реконструкции (Ярцева В. Н., 175).

Внутренняя структура имени, в особенности непроизводного, достаточно полно характеризуется системой так называемого семантического треугольника: имя (1) обозначает вещь, (2) именует вещь, (3) выражает понятие о вещи. В истории философии языка и собственно языкознания отношение ""именовать"" понималось неоднозначно – то как связывающее имя и вещь, то как связывающее имя и понятие.

В новой европейской философии языка, у Платона , в его диалоге ""Кратил"", излагается второе понимание: имя именует идею, понятие (""эйдос"" ) и лишь вследствие этого способно именовать ""соименную"" с ним вещь(Ярцева В. Н., 175).

Постепенно была обнаружена недостаточность такого, в целом признаваемого правильным, понимания наименования: было предложено из совокупности всех объективно различимых признаков вещи выделить меньшую совокупность – непосредственный предмет наименования – денотат . В логике до некоторой степени параллельно этому было введено понятие ""экстенсионал"" имени, соответствующее классу предметов, непосредственно именуемых данным именем. Аналогичный процесс расщепления пережило понятие ""понятие о вещи"", в котором в логике стали выделять непосредственно структурированную языком часть – ""интенсионал"" , а в языкознании – сигнификат . В лингвистике прообразом сигнификата и интенсионала еще ранее послужило понятие ""значимость"" (отличное от ""значения""), введенное Ф. де Соссюром. К. И. Льюис в работе ""Виды значения"" ввел четыре компонента в семантике имени (одновременно они же – процессы): сигнификацию – совокупность признаков, служащих мыслимым предметом обозначения; объем, или ""охват"", - все мыслимые предметы, соответствующие такой сигнификации (в том числе не существующие реально); денотацию , или экстенсию, - предметы, существующие реально; коннотацию , или интенсию, - мыслимый предмет обозначения, соответствующий такому денотату , или экстенсии. Таким образом, интенсия, интенсионал так относится к экстенсии, денотату, как сигнификация относится к охвату, объему(Ярцева В. Н., 175).

По мере расширения семантических исследований предложение стало трактоваться как разновидность имени со своим денотатом , или экстенсионалом, или референцией, и, с другой стороны, смыслом, интенсионалом. Специфика имени стала теряться, растворяясь в семантике предложения.

Классификации имен, в соответствии со схемой семантического строения (семантического треугольника), могут проводиться по трем различным основаниям:


  1. По форме слова, или морфологические

  2. По типу значения в синтаксической конструкции, или семантико-синтаксические

  3. По типу значения в пропозиции, или логико-лингвистические.
Морфологические классификации описывают разряды имен, существующие в данном отдельном языке; они опираются на морфологические показатели – главным образом аффиксы и строение основ; в них выделяются такие рубрики как ""имена деятеля"", ""имена действия"", ""имена качества"", ""имена отчуждаемой и неотчуждаемой принадлежности"". Эти рубрики наделены в то же время ясным семантическим признаком (выраженным в их названии).Далее, могут выделяться такие рубрики, как роды индоевропейских языков, где семантическое основание выражено гораздо слабее. Могут выделяться такие морфологические классы, как деклинационные разряды (склонения) имен, в которых связь с семантикой в данном состоянии языка отсутствует, но в далеком прошлом, возможно, существовала. Эти классификации имеют важное значение для флективных языков, в особенности для индоевропейских, на них основаны глубинные исторические реконструкции грамматики (Ярцева В. Н., 176).

Семантико-синтаксические классификации носят более общий, типологический характер, они основаны на роли имени в предложении, формально – на его месте как актанта в предикате. Поскольку такие различия далеко не всегда выражаются морфологически, то их описание и классификация более гипотетичны, чем морфологические классификации; в значительной степени они зависят от выбранного метода описания. В большинстве описаний (и, следовательно, достаточно объективно) выделяются имена денотативного характера , тяготеющие к непосредственному обозначению вещей и занимающие в предложении (при прочих равных условиях) позицию субъекта, и имена сигнификативного характера , тяготеющие к обозначению, сигнификации понятий и занимающие в предложении позицию предиката (включая ""запретную позицию"" – например, русское ""принимать участие""). Формулировки закономерностей и рубрик в этих классификациях носят статистический (т.е. не жестко определенный) характер. Эти классификации пересекаются с морфологическими, поскольку в языках некоторых типов различие актантов связано с различным падежным оформлением имени (Ярцева В. Н., 176).

Логико-лингвистические, универсальные классификации, полностью отвлекаясь от морфологического типа имени, соотносят его с логическим построением, в основе чего лежит в конечном счете отношение имени к вещи в составе высказывания – референция . Выделяются такие рубрики, как референтные имена и нереферентные имена; индивидные, общие, метаимена; имена в прямых и косвенных контекстах; подлинные имена и квази-имена дескрипции, и другие (Ярцева В. Н., 176).

3.2 Система глагола

Глагол – часть речи, выражающая значение действия (т.е. признака подвижного, реализующегося во времени) и функционирующая по преимуществу в качестве сказуемого. Как специфически предикативное слово, глагол противопоставлен имени (существительному); само выделение частей речи в античной (уже а Платона), древне-индийской, арабской и других лингвистических традициях началось с функционального разграничения имени и глагола. Вместе с тем формообразование глагола (спряжение) не во всех языках четко противопоставлено формообразованию имени (особенно прилагательного), а набор грамматических категорий глагола является далеко не одинаковым в различных языках. Во многих языках различают глаголы и так называемые вербоиды . Собственно глагол, или финитный глагол, используется в предикативной функции и, таким образом, в языках типа русского обозначает ""действие"" не отвлеченно, а во время возникновения его от действующего лица, хотя бы в частном случае и ""фиктивного"" (например, ""светает""). В соответствии со своей функцией финитный глагол характеризуется тем или иным набором специфически предикативных грамматических категорий (время, вид, залог, наклонение), а во многих языках также согласовательными категориями (повторяющими некоторые категории имени и местоимения). Вербоиды совмещают некоторые черты и грамматические категории глагола с чертами других частей речи – существительных, прилагательных и наречий. Вербоиды выступают в качестве различных членов предложения, а также в составе аналитических финитных форм и некоторых близких к ним конструкций. К вербоидам относятся инфинитивы (и другие ""имена действия"" – герундий , масдар, супин), причастия и деепричастия. В некоторых языках нет морфологического противопоставления финитных и нефинитных форм; форма глагола, выступая в непредикативной функции, получает особое синтаксическое оформление (Ярцева В. Н., 104)

Семантико-грамматические разряды глаголов выделяются на основании различных признаков. Знаменательные глаголы противостоят служебным (так называемым связкам) и вспомогательным глаголам, используемым в составе аналитических глагольных форм. По признаку семантически обусловленной способности ""открывать вакансии"" для актантов все глаголы делятся также на ряд валентностных классов, соответствующих формально-логическим классам одноместных и многоместных предикатов. Так различают глаголы одновалентные (""спит"" - кто?), двухвалентные (""читает"" – кто? что?), трехвалентные (""дает"" – кто? кому? что?) и т.д. Особую группу составляют глаголы ""нульвалентные"", обозначающие некую нечленимую ситуацию и поэтому неспособные иметь хотя бы один актант (""светает"") (Ярцева В. Н., 104).

С приведенной классификацией перекрещиваются другие – по способности глагола-сказуемого иметь подлежащее (так называемые личные и безличные глаголы) и по способности принимать дополнение (переходные и непреходные глаголы).

Личные глаголы, т.е. способные употребляться с подлежащим, составляют большинство глаголов самой разной семантики. Безличные, т.е. не сочетающиеся с подлежащим, - это нульвалентные глаголы и все те одно- и многовалентные, первый актант которых не получает статуса подлежащего (например, ""мне везет"").

Переходные глаголы получают прямое дополнение (""шью пальто""). К переходным также относятся и те одновалентные глаголы, единственный актант которых принимает форму прямого дополнения (""меня знобит""). Непереходные глаголы не сочетаются с прямым дополнением (""брат спит""), но могут и иметь другие типы дополнений (""любуюсь закатом"", ""отступаю от правил""), называемых косвенными (Ярцева В. Н., 104-105).

В другой плоскости лежит разделение глаголов на динамические и статические . Динамические обозначают действия в прямом смысле слова (""рублю"", ""бегу"") или же события и процессы, связанные с теми или иными изменениями (""чашка разбилась"", ""снег тает""). Статические обозначают состояния, зависящие от воли субъекта (""стою"") либо не зависящие от нее (""мерзну""), отношения (""превосходит""), проявления качеств и свойств (""трава зеленеет"") (Ярцева В. Н., 105).

Заключение

Вопрос о принципах установления частей речи до сих пор остается актуальным в современной лингвистике. Сейчас в лингвистические исследования втягивается все большее количество языков мира и, таким образом, критерии установления классов слов (частей речи), основанные в основном на данных изучения языков индоевропейской и тюркской семьи, оказываются совершенно неприемлемыми для языков других семей.

Хотя признаки, характеризующие слова той или иной части речи, не совпадают в разных языках, они обусловлены общим значением данного класса слов, т.е. обусловлены некой общей категорией, под которую подводится лексической значение слова.

В некоторых случаях главным формальным признаком определенной части речи является та или иная сочетаемость соответствующих слов с другими.

Синтаксические функции частей речи обнаруживают при сравнении языков гораздо большее сходство чем типы словообразования и формообразования. Все же ведущим и определяющим моментом является общее грамматическое значение. Остальные моменты так или иначе подчинены ему и должны рассматриваться как прямые или косвенные его проявления специфичные для каждого языка.

Принцип общего грамматического значения и лежит в основе традиционной классификации частей речи. Только этот принцип не проведен в ней последовательно, не разграничены разные типы общих грамматических значений. Задача состоит не в том, чтобы отбросить традиционную систему частей речи и заменить ее какой-то совершенно новой классификацией, а в том, чтобы выявить противопоставления, зафиксированные традиционной классификацией, отчистить эту классификацию от непоследовательностей, отделить в ней существенное от случайных черт, изменяющихся от языка к языку.

Таким образом, современное языкознание выдвигает на первый план описание системы частей речи по таким принципам, которые, будучи едиными, охватывали бы все известные структурные типы языков, сведя их описание к общим исходным представлениям.

Таблица №1


Форменные слова

Бесформенные

слова

Форменные слова с синтаксическими и несинтаксическими формами


Форменные

слова с одними несинтаксичес-кими формами


  1. Наречия

  2. Деепричастия

  3. Инфинитивы

Имена

Глаголы


Имена существи-

тельные

Схема №1


1 Имя существительное

3 Имя числительное

2 Имя прилагательное

6
Н

Е
7
К


состояния

4 Местоимение

5 Глагол
И

Схема №2


ЧАСТИ РЕЧИ
Модальные

Слова
Частицы

Речи
Междометия


ИМЕНА

Категория состояния


Имя

Существительное
Наречие


Союзы


Предлоги


Имя прилагательное

Глагол


Связки


Имя

Числительное
Местоимение


Частицы

Список литературы:

Министерство образования Республики Башкортостан

Муниципальное казенное учреждение отдел образования Администрации муниципального района Бижбулякский район

Муниципальная образовательное бюджетное учреждение

средняя общеобразовательная школа с. Кистенли-Богданово

Исследовательская работа

Выполнила:

Антонова Юлия Олеговна

обучающаяся 4 класса МОБУ СОШ

с. Кистенли-Богданово

Руководитель:

учитель русского языка МОБУ СОШ

с. Кистенли-Богданово

Антонова Ольга Витальевна

2016

Оглавление

Введение…………………………………………………………………3

    Первое появление названий частей речи…………………………… 4

    Возникновение частей речи…………………………………………. 4

    Толкование терминов, называющих части речи…………………… 6

    Высказывания учёных о разных частях речи………………………. 7

    Создание художественного образа разными частями речи………...7

    Сказочная версия – рассказ о происхождении названия имени прилагательного……………………………………………………… 9

Выводы………………………………………………………………10

Литература…………………………………………………………. 11

Приложения…………………………………………………………12

Введение

Когда мы изучаем русский язык, то чуть ли не на каждом шагу сталкиваются с различными частями речи. Мне всегда было интересно, откуда они появились, почему называются именно так и есть ли у этих названий свои толкования. Я без конца теребила маму своими вопросами, и она согласилась мне помочь разобраться в этой теме. Так как в библиотеке книг на эту тему оказалось не так много, то я засела за интернет. И так, что же такое части речи и какова их природа? Оказывается, на эти вопросы нет единого ответа даже среди учёных-лингвистов. Одни считают, что части речи - это лексические разряды слов; другие думают, что это грамматические классы; третьи видят в частях речи лексико-грамматические группы слов. Эти "разноречия имеют больше терминологический характер, т.е. связаны с различиями наименований одинаково, по существу, понимаемых явлений", - так говорил известный лингвист XX века Б.В. Головин.
Цель моей работы:

Изучить труды учёных о частях речи;

Выяснить происхождение названий частей речи.

Задачи:

Систематизировать материал о происхождении названий частей речи;

Создать слайдопроект и выступить перед учащимися школы.

1. Первое появление названий частей речи.

Вспомним, что же такое части речи?
Если мы откроем "Российскую грамматику", изданную М.В. Ломоносовым в 1755 году, то прочитаем следующее: Именно в этой книге Ломоносов не только определил основы и нормы русского языка, но и разработал понятия о частях речи. Как видим, частей речи Ломоносов выделял 8, а сейчас их в русском языке насчитывается 10: 1.Имя существительное; 2.Имя прилагательное; 3.Имя числительное; 4.Местоимение; 5.Глагол; 6.Наречие; 7.Предлог; 8.Союз; 9.Частица;10.Междометие. Иногда выделяют отдельно следующие группы: 1. Слова категории состояний (рассматриваются как группа наречий); 2. Причастия и деепричастия (рассматриваем и как особые формы глагола); 3. Звукоподражания (небольшой разряд слов, которые рассматриваются вместе с междометиями); 4. Модальные слова (небольшая группа слов, выполняющих в предложениях функцию вводных элементов).

2.Возникновение названий частей речи.
Своими корнями учение о частях речи уходит в античность. Учёные Александрийской школы(например, Дионисий Фракийский) установили для древнегреческого языка 8 частей речи: имя, глагол, причастие, член (артикль), местоимение, предлог, наречие, союз. Римляне усвоили учение греков, заменив только артикль, которого не было в латинском языке, междометием. Учение о восьми частях речи было представлено и в первых грамматиках церковнославянского языка XVI-XVII вв. Наиболее значительная – грамматика Мелентия Смотрицкого. У Ломоносова мы находим те же восемь частей речи, что и в латинском варианте, однако в своей "Грамматике" Ломоносов пошёл дальше учёных античности и разграничил знаменательные и служебные части речи. Знаменательные части речи служат обозначением предметов, явлений, процессов, реального мира, то есть выполняют номинативную функцию - функцию называния. Служебные же части речи не выполняют номинативную функцию, а служат для выражения отношений и придания оттенков словам. Отход от античной схемы начинается с грамматики А.Х. Востокова, в которой причастие как часть речи было заменено прилагательным. Г.П. Павский и Ф.И. Буслаев ввели имя числительное. Последними, уже в XIX веке, в составе частей речи укрепились частицы, после чего система приобрела следующую структуру: 1. Знаменательные части речи. К ним относятся:

а) слова-названия: существительное, прилагательное, числительное, глагол и его формы, наречие, слова категории состояния;

б) указательные- местоимение. 2. Модальные слова, не являющиеся членами предложения и связанные спредложением в целом. 3. Междометия, не являющиеся членами предложения и выражающие эмоции. 4. Служебные части речи - частицы речи (предлог, союз, частица). Знаменательные части речи выделяются на основании трёх признаков: 1) общекатегориальное значение; 2) грамматические признаки; 3) синтаксические свойства (то есть, чем являются в предложении). Служебные части речи выделяются на основании двух признаков: 1) общая семантика класса; 2) функциональное назначение в речи. Итак, согласно наиболее распространённой точке зрения, части речи представляют собой классы слов, выделяемые на основе их значения и грамматических признаков. К общим грамматическим признакам относятся род, число, лицо, падеж. У отдельных частей речи есть ещё и свои особенные грамматические признаки. Например, у существительных ещё есть склонение, одушевлённость, имена (собственное/нарицательное).

3. Толкование терминов, называющих части речи.
Глагол– «глаголить» - говорить важное (речь, слово). Закрепляется как термин с "Грамматики" М. Смотрицкого (1619 год). Наречие - буквально "приглаголие", "наглаголие", «речь». Название части речи объясняется тем, что составляющие её слова в большинстве случаев определяет глагол. Заимствовано из старославянского языка, «речь» в значении «глагол», то есть «варианты говоров» - наречия, употребляются вскользь, между важными заметными словами.
Существительное –«сущий» - быть. Прилагательное - буквально "присоединяться", "прилагаться". Местоимение – является буквальным переводом латинского pronomen(pro «вместо», n o m en «имя»). В древнерусском языке встречалось сочетание «место имене» в этом же значении. Числительное - от слова "число", которое пошло от общеславянского "чисти" - "считать, читать". Междометие – буквальный перевод от латинского грамматического термина interjectio – от inter «между», iectio «бросание». «Междуметия» буквально - «слова, бросаемые между другими (полнозначными) словами».

Причастие –буквальный перевод с латинского participiym (от pars

4. Высказывания учёных о разных частях речи.

Глагол - самая огнепышущая, самая живая часть речи. В глаголе струится самая алая, самая свежая кровь языка. Да ведь и назначение глагола - выражать само действие! (А.К. Югов) Местоимение - удобное звено в устройстве языка. Местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании. (А.А. Реформатский ) Прилагательное - это самая изобразительная часть речи. прилагательные могут описывать цвет, запах, форму любого предмета, рассказать о наших чувствах, характере, настроении. (В.В. Виноградов) По данным учёных, существительные первыми появляются в речи ребёнка, так как называют тот или иной предмет. (А.Н. Гвоздев) Слова соединяются в предложения, предложения - в текст. И только внутри текста обычные слова входят в новый контекст: творится новая алхимия - магия слов.

5.Создание художественного образа разными частями речи.

Пронаблюдаем, как разными частями речи можно нарисовать картину.

1)...вот уж по Тверской
Возок несётся чрез ухабы.
Мелькают мимо будки, бабы,
Мальчишки, лавки, фонари,
Дворцы, сады, монастыри,
Бухарцы, сани, огороды,
Купцы, лачужки, мужики,
Бульвары, башни, казаки,
Аптеки, магазины моды,
Балконы, львы на воротах
И стаи галок на крестах.
(А.С. Пушкин)

(приложение)
Каждая часть речи по-своему рисует картину, причём совершенно отличаются друг от друга, но каждый раз картина оживает.
Из одних существительных или прилагательных (или других частей речи) можно написать рассказ или стихотворение.
2. Дано сочетание " собака лает". Это простое предложение. Попробуем, шаг за шагом, прибавляя всего по одному слову или слову с предлогом, нарастить предложение. Опишем каждый шаг, что он даёт в смысле понимания текста, создания образа.

Большая собака лает. Мохнатая, большая собака лает. Серая, мохнатая, большая собака лает. Злая, серая, мохнатая, большая собака лает.

Собака громко лает. Собака громко, злобно лает. Собака громко, злобно, сердито лает. Собака громко, злобно, сердито, яростно лает. 3. Вот два варианта одного и того же стихотворения А.С. Пушкина.

Черновой вариант

Дробясь о хладные скалы,
Шумят и пенятся валы,
И надо мной парят орлы,
И ропщет бор,
И дремлют средь волнистой мглы
Вершины гор.

Окончательный вариант

Дробясь о мрачные скалы,
Шумят и пенятся валы,
И надо мной кричат орлы,
И ропщет бор,
И блещут средь волнистой мглы
Вершины гор.

А теперь попробуем объяснить, почему поэт сделал такую замену. В окончательном варианте поэт прилагательное «хладные» заменил на «мрачные», а глагол «дремлют» на «блещут» для того, чтобы точнее и ярче представить перед глазами красоту этой картины.

5. А теперь почитаем сказочную версию – рассказ о происхождении названия какой-либо одной части речи.

Слова – художники.

В стране Лингвинии, на берегу моря Знаний, раскинулся удивительный город Морфология.Живут в нём жители – слова разных частей речи. Живут между собой весело, дружно, помогают друг другу во всём. Но не всегда так было.

Как-то в город забрело одинокое слово. Встретили его жители города не дружелюбно.

«Кто ты?» - набросились на него Глагол, Числительное, Наречие.

«Я самостоятельная часть речи и могу делать речь яркой и красочной» - ответило слово.

Заступилось за слово только Существительное: «Возьму тебя себе в друзья, будешь ко мне прилагаться. Я обозначаю предмет, а ты будешь моим признаком. Будешь вместе со мной изменяться по родам, по числам и по падежам». С легкой руки Существительного, слову дали имя Прилагательное. Старается Прилагательное для друга, подчиняется и прилагается ему. Стало Прилагательное украшать Существительное, хвалить его. Доброе оно, умное, красивое, самостоятельное, милостивое. Вместе – служба, вместе – дружба! Со временем и другие жители города поняли, что зря они набросились на слово. Стали дружить с ним. А как изменился город! Он стал уютным, разноцветным. На клумбах цветут алые, ароматные маки. От яркого, лучезарного солнца небо стало золотым. Море стало лазурным и ласковым. Осенью листья на деревьях золотистые и багряные. А зимой падает не просто снег, а мягкий и пушистый.

Прилагательные – слова художники, которые делают нашу речь яркой, красочной и выразительной.

Выводы.

Проведя это исследование, я была потрясена разнообразием и богатством русского языка. Оказывается, только с помощью одной части речи можно нарисовать словесную картину, описание, составить портрет человека. Я узнала много фамилий лингвистов, их искания, споры. И я поняла важность значения каждой части речи. Потому что каждая часть речи - это как пазл в картинке, и только присутствие всех деталей делает картину целостной. Так и части речи, взаимодействуя между собой составляют всю красоту и богатство великого и могучего русского языка.

Сохранить красоту и многообразие родного языка важно было всегда, но особенно это актуально сегодня, когда наша речь буквально засорена иноязычными словами, в значение которых зачастую даже не стараются вникнуть. Причем подобные слова появляются даже в учебниках. Конечно, я не открыла новых правил, но для меня самой эта работа стала важной для понимания не только языка, но и самой себя, своих корней, потому что язык – это душа народа.

Литература

1. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка:80 000 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова – 4-е издание дополненное. – М.: ООО «ИТИ Технологии», 2008. 944 стр.

2. Пушкин А.С. Стихотворения. - Уфа: Башкирское книжное издательство, 1986, 248 с.

3.Фет А.А. Стихотворения/Сост., вступ. статья и примеч. В. Коровина. – М.: Сов. Россия, 1979. -368с.

4. Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание)/Сост. М. В. Панов. –М.: Педагогика,1984,-352с.

5. Этимологический словарь русского языка для школьников/сост. М.Э. Рут. – Екатеринбург: У- Фактория, 2007. – 427 (5) с.

Приложения

Примеры художественного образа разными частями речи

1) В свете есть иное диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Разольётся в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря.
(А.С. Пушкин)

2) Это утро, радость эта,
Эта мощь и дня и света,
Этот синий свод,
Этот крик и вереницы,
Эти стаи, эти птицы,
Этот говор вод,
Эти ивы и березы,
Эти капли - эти слезы,
Этот пух - не лист,
Эти горы, эти долы,
Эти мошки, эти пчелы,
Этот зык и свист,
Эти зори без затменья, вздЭтот вздох ночной селенья,
Эт Эта ночь без сна,
Это мгла и жар постели,

ЭтрЭто дробь и эти трели

Этэ Это всё - весна. (А.А. Фет)

3) Ищу слова певучие,
Народные, исконные,
Кипучие, горючие,
Бездонные, стозвонные,
Да чтобы в душу падали,
Как в полюшко бы зёрнышко.
Чтоб добрые да ладные,
Светили, словно солнышко.
Да грели бы лучистые,
Да звали бы пригожие
На помыслы бы чистые
Да на дела хорошие.
(В. Выркин)

4. Прочитаем отрывки:

1) Офицер поднял пистолет и стал прицеливаться. Тибул дошёл по карнизу до того места, где начиналась проволока, отделился от стены и двинулся по проволоке к фонарю. Толпа ахнула.
Он шёл то очень медленно, то вдруг пускался почти бегом, быстро и осторожно переступая, покачиваясь, распрямив руки. Каждую минуту казалось, что он упадёт. Теперь появилась его тень на стене. Чем более он приближался к фонарю, тем ниже опускалась тень по стене и тем она становилась больше и бледнее. Внизу была пропасть.
2) Доктор сидел на барабане и осматривал помещение. На ящике горела керосиновая лампа. На стенах висели обручи, обтянутые папиросной бумагой, белой и розовой, длинные полосатые бичи с блестящими металлическими ручками, костюмы, осыпанные золотыми кружочками, расшитые цветами, звёздами, разноцветными лоскутами. Со стен глядели маски. У некоторых торчали рога; у других нос напоминал турецкую туфлю; у третьих рот был от уха до уха. Одна маска отличалась огромными ушами. Самое смешное было то, что уши были человеческие, только очень большие.
В углу, в клетке, сидел какой-то маленький непонятный зверь.
У одной из стен стоял длинный деревянный стол. Над ним висели зеркальца. Десять штук. Возле каждого зеркальца торчала свеча, приклеенная к столу собственным соком - стеарином. Свечи не горели.
На столе валялись коробочки, кисточки, краски, пуховки, парики, лежала розовая пудра, высыхали разноцветные лужицы.

Из жизни союзов.

«Союз - очень древняя часть речи и происходит из греческого языка. Соединяя слова или предложения, союзы указывают на отношения, существующие между ними, поэтому союзы, как и предлоги, относятся к словечкам отношений.»

В. Иванова, З. Потиха, Д. Розенталь

Предлог как название части речи встречается в словаре с 1636 года;

Происходит из греческого языка. Буквальный перевод «перед словом»:

Предлогов в русском языке около 200; занимает четвертое место по частоте употребления (после существительного, глагола и местоимения):

Предлог В возглавляет частотный список.

Происхождение названий частей речи

Антонова Юлия, обучающаяся 4 класса МОБУ СОШ

с. Кистенли-Богданово МР Бижбулякский район

Руководитель Антонова О. В.

Цель исследования : изучение происхождения названий частей речи.

Предмет исследования: части речи русского языка

Методы исследования: - изучение трудов учёных о частях речи;

Выяснение происхождения названий частей речи.

Задачи исследования: 1. Систематизировать материал о происхождении названий частей речи;

2. Создать слайдопроект и выступить перед учащимися школы.

Моя работа «Происхождение названий частей речи» посвящается изучению трудов учёных о частях речи и выяснению происхождения их названий. На сегодняшний день наш русский язык пополняется многочисленными иноязычными словами, значения которых нам не всегда понятны. Языковеды утверждают, что не стоит бояться чужих вливаний. Чтобы языку выжить, ему необходимо подстраиваться под современность. Нам уже необходим перевод на современный язык, чтобы осмыслить эсэмэсы, нецензурную лексику подростков. В интернете уже «выросло» целое поколение, не знакомое с правилами грамматики и орфографии. Были времена, когда переводы вводили искусственно, чтобы сохранить самобытность языка. Когда мы изучаем русский язык, то чуть ли не на каждом шагу сталкиваемся с различными частями речи. Мне всегда было интересно, откуда они появились, почему называются именно так и есть ли у этих названий свои толкования. В ходе изучения этой темы, я пришла к таким выводам:

Защита работы

Моя работа «Происхождение названий частей речи» посвящается изучению трудов учёных о частях речи и выяснению происхождения их названий.

Цель моей работы : - изучить труды учёных о частях речи;

Выяснить происхождения названий частей речи.

Задачи: 1. Систематизировать материал о происхождении названий частей речи; 2. Создать слайдопроект и выступить перед учащимися школы.

На сегодняшний день наш русский язык пополняется многочисленными иноязычными словами, значения которых нам не всегда понятны. Языковеды утверждают, что не стоит бояться чужих вливаний. Чтобы языку выжить, ему необходимо подстраиваться под современность. Нам уже необходим перевод на современный язык, чтобы осмыслить эсэмэсы, нецензурную лексику подростков. В интернете уже «выросло» целое поколение, не знакомое с правилами грамматики и орфографии. Были времена, когда переводы вводили искусственно, чтобы сохранить самобытность языка. Когда мы изучаем русский язык, то чуть ли не на каждом шагу сталкиваемся с различными частями речи. Мне всегда было интересно, откуда они появились, почему называются именно так.

Первым определил основы и нормы русского языка, и разработал понятия о частях речи Михаил Васильевич Ломоносов в книге "Российская грамматика", изданной в 1755 году, здесь мы узнаем следующее:
"Слово человеческое имеет осьмь частей знаменательных: 1) имя для названия вещей; 2) местоимение для сокращения наименований; 3) глагол для названия деяний; 4) причастие для сокращения соединения имени и глагола в одно речение; 5) наречие для краткого изображения обстоятельств; 6) предлог для показания принадлежности обстоятельств к вещам или деяниям; 7) союз для изображения взаимности наших понятий; 8) междометие для краткого изъявления движений духа…

Ломоносов разграничил знаменательные и служебные части речи. Он сказал: « Знаменательные части речи служат для обозначения предметов, явлений, процессов, реального мира, то есть выполняют функцию называния, а служебные же части речи служат для выражения отношений и придания оттенков словам.» Как видим, частей речи Ломоносов выделял 8, а сейчас их в русском языке насчитывается 10:
1.Имя существительное; 2. Имя прилагательное; 3. Имя числительное;
4.Местоимение;5.Глагол;6.Наречие;7.Предлог;8.Союз;9.Частица;10.Междометие.
Учение о частях речи уходит в античность. Учёные Александрийской школы (например,
Дионисий Фракийский ) установили для древнегреческого языка 8 частей речи: имя, глагол, причастие, член (артикль), местоимение, предлог, наречие, союз.
Римляне усвоили учение греков, заменили артикль на междометие.
Учение о восьми частях речи было представлено и в первых грамматиках церковнославянского языка XVI-XVII веков
Мелентия Смотрицкого . Отход от античной схемы начинается с грамматики Александра Христофоровича Востокова , в которой причастие как часть речи было заменено прилагательным.
Герасим Петрович Павский и Фёдор Иванович Буслаев ввели имя числительное.
Последними, уже в XIX веке, в составе частей речи укрепились частицы.

И так, у частей речи есть свои толкования : глагол – от слова «глаголить» - говорить важное; наречие - буквально "приглаголие", "наглаголие", «речь», то есть «варианты говоров» - наречия; употребляются вскользь, между важными заметными словами;

существительное –«сущий» - быть;
прилагательное - буквально "присоединяться", "прилагаться".
Местоимение – является буквальным переводом латинского pronomen(pro «вместо», n o m en «имя»). В древнерусском языке встречалось сочетание «место имене» в этом же значении.
Числительное - от слова "число", которое пошло от общеславянского "чисти" - "считать, читать".
Междометие – буквальный перевод от латинского грамматического термина interjectio – от inter «между», iectio «бросание».«Междуметия» буквально - «слова, бросаемые между другими (полнозначными) словами».

Причастие –буквальный перевод с латинского participiym (от pars «часть»). Причастие названо именно так, поскольку оно «сопричастно» и имени прилагательному, и глаголу.

В ходе изучения этой темы, я пришла к таким выводам:

Проведя это исследование, я была потрясена разнообразием и богатством русского языка, оказывается только с помощью одной части речи можно нарисовать словесную картину, описание, составить портрет человека.

Я узнала много фамилий лингвистов, их искания, споры. И я поняла важность значения каждой части речи. Потому что каждая часть речи - это как пазл в картинке, и только присутствие всех деталей делает картину целостной. Так и части речи, взаимодействуя между собой составляют всю красоту и богатство великого и могучего русского языка.

МОРФОЛОГИЯ. ЧАСТИ РЕЧИ

ЛЕКЦИЯ №2

Дайте определение грамматической форме.

8. Какие грамматические средства выражения грамматической формы вы знаете?

9. В чем отличие грамматического значения от лексического?

10. Какие грамматические категории вы знаете?

11. С какими отраслями языкознания связана грамматика? Приведите примеры.

12.Что такое корпусные грамматики?

Грамматическая наука традиционно подразделяется на два больших раздела – морфологию и синтаксис. Разделение на морфологию и синтаксис в известной мере условно, так как грамматические значения, стоящие за изменением форм слова, полностью раскрываются только при учете их синтаксических функций, т.е. функций в рамках словосочетания и предложения. В составе морфологии выделяется область, связанная с образованием слов как лексических единиц языка, и область, связанная с образованием грамматических форм слова. Первую область называют словообразованием (иногда дериватологией), а вторую – собственно морфологией. Традиционное деление грамматики на морфологию и синтаксис не обладает абсолютной и универсальной значимостью. Морфология как раздел описательной грамматики возникает одновременно с рождением античной языковедческой традиции – складываются противопоставления исходной формы слова (в античной языковедческой традиции – “ cубстанции” и его парадигмы (“ акциденции”), создается и надолго закрепляется традиционная номенклатура частей речи и грамматических категорий.

Уже очень давно люди интуитивно, на основе самых разнообразных критериев устанавливали определенные классы слов. В истории науки о языке, начиная с древнеиндийских языковедов, постоянно наблюдается стремление охарактеризовать данные классы слов. Яска и Панини (v – 3 в. до н. э.) устанавливали в древнеиндийских языках четыре части речи: имя, глагол, предлог и частицу. Они объединялись попарно по признаку сохранения значения вне предложения (имя, глагол) или же его утраты предлог, частица). Имя и глагол в предложении, т.е. как словоформы речевой цепи, назывались “ падеж” и “действие”. Как подгруппу имен Яска выделял местоимения. Смысловой критерий был ведущим при классификации по частям речи в древнеиндийском языкознании.

Аристотель (4 в. до н. э.) выделял три части речи в древнегреческом языке: имя, глагол и союзы, к которым он относил артикли, местоимения, связки.

Позже александрийские грамматики установили восемь частей речи: имя, глагол, причастие, артикль, местоимение, наречие, предлог и союз. При выделении частей речи они учитывали их синтаксическую роль, морфологические свойства, в частности, словоизменение, а также семантику. Вместе с тем, в отличие от древнеиндийских ученых, они не дошли до анализа морфологической структуры слова, им остались неизвестны понятия корня и аффиксов. Римские языковеды, убрав из числа частей речи артикль (его не было в латинском языке), прибавили междометие.



В средние века стали особо выделять прилагательное. Классификация частей речи в античном языкознании составлялась в тесной связи с логикой: части речи отождествлялись с членами предложения и сближались с членами суждения, т.е. с категориями логики. Но все же эта классификация была частично грамматической, так как некоторые части речи устанавливались по наличию определенных грамматических форм и значений (например, глаголы – это слова, изменяющиеся по числам, временам, лицам и обозначающие действие). Грамматика античного мира, средневековья и даже эпохи Возрождения имело в основном дело с греческим и латинским языками; при разработке грамматик новых западноевропейских языков ученые исходили из норм латинского языка. Взгляд на части речи как логико-грамматические категории господствовал вплоть до конца 18 середины 19 веков. В 19-20 веках традиционная система частей речи перестает удовлетворять ученых. Появляются указания на непоследовательность и противоречия в существующей классификации, на отсутствие единого критерия. В 19 веке в связи с интенсивным развитием языкознания, в частности морфологии, встает вопрос о принципах выделения частей речи и об их универсальности. Выделение частей речи начинает основываться на морфологическом критерии, т.е. на общности грамматических форм, присущих тем или иным разрядам слов. Примером выделения частей речи с формально-грамматической точки зрения может служить классификация ФФ. Фортунатова. Части речи, называемые им “ формальными классами”, Ф.Ф. Фортунатов выделял по наличию у соответствующих слов форм словоизменения: слова склоняемые, слова спрягаемые, слова несклоняемые и неспрягаемые. Наряду с морфологическим продолжал развиваться и логико-синтаксический подход к характеристике частей речи. Основываясь на узкоморфологических или синтаксических особенностях слов, всегда так или иначе связанных с их собственно-лексическим значением, части речи начали обозначать как лексико-грамматические разряды слов.